Gramatyka - budowa zdania



Szyk wyrazow w zdaniu

Proste zdanie w jezyku japonskim skonstruowane jest tak, ze to, co chce powiedziec mowiacy zawarte zostaje
w poczatkowej fazie, a na koncu czasownik, ewentualnie jeszcze jakies partykuly, np.: "ka" oznacza, ze zdanie
jest pytajace; "yo" jest zaakcentowaniem tresci, "wa ne" wystepuje jako element mowy kobiet (tylko kobiet!!).

 

pawbar.gif (1903 bytes)

Slowa pytajace

Powyzsze wyrazy maja szersze zastosowanie, np.:




Zaimki wskazujace

zaimek - japonski

polski

np. (japonski)

np. (polski)

kore ten/ta/to tutaj (przy mowiacym) kore ha otoko no hito desu to jest mezczyzna
sore ten/ta/to tam (przy sluchajacym) sore ha kodomo desu to (przy panu) jest dziecko
are ten/ta/to tam (daleko od obu rozmowcy) are ha onna no hito desu to (tam dalej) jest kobieta
kono ten/ta/to (przy mowiacym) kono hito ha ookii desu ten mezczyzna jest wysoki
sono ten/ta/to (przy sluchajacym) sono kodomo ha wakai desu to dziecko (przy panu) jest mlode
ano tamten/a/o (daleko od obu rozmowcow) ano onna no hito ha kirei desu tamta (tam) kobieta jest piekna
dono ktory/a/e dono densha desu ka ktory (jaki) to pociag?

Dla "kore", "sore", "are" i "dono" sa tez formy grzecznosciowe: kochira, sochira, achira i dochira.

Istnieje wiecej zaimkow, ale te sa najwazniejsze.

pawbar.gif (1903 bytes)


Byc

"byc", "jestem", "jestes" itd. pelnia w jezyku japonskim funkcje czasownikow posilkowych. Oto koniugacja (PL3):

Bezposrednio przed "desu" nie wystepuja zadne partykuly.

pawbar.gif (1903 bytes)

Zdania przykladowe

> To jest pan Hayashi: kochira ha hayashi-san desu (myslnika laczacego przed "san" nie pisze sie
w japonskim).

Gramatyka do zdania:

> Ktora godzina?: Ima nan-ji desu ka (myslnik laczacy - jak wyzej)

Gramatyka do zdania:

> Ile koszowaloby 5 tych jablek?: Sono ringo ha itsutsu ikura desu ka (ringo = jablko).

Gramatyka:

pawbar.gif (1903 bytes)

Koniugacja II  PL3, PL2, forma "-te")

Koniugacja  PL3 jest bardzo prosta. Nie ma tu ani jednej fomy nieregularnej czasownika.
Tylko "desu" odmienia sie czesciowo mniej schematycznie, ale nie jest przeciez zadnym prawdziwym czasownikiem.

Koniugacja PL3

terazniejszosc
potwierdzajaca

terazniejszosc
zaprzeczajaca

przeszlosc
potwierdzajaca

przeszlosc
zaprzeczajaca

wzor (koncowka) -masu -masen -mashita -masen deshita
np.: tsukuru (robic,
przedstawiac)
tsukuri-masu tsukuri-masen tsukuri-mashita tsukuri-masen deshita
np.: tsukeru (wlaczac) tsuke-masu tsuke-masen tsuke-mashita tsuke-masen deshita
np: matsu (czekac) machi-masu machi-masen machi-mashita machi-masen deshita

Koniugacja PL 2 jest trudniejsza. Ale u kogos,kto mial do czynienia z lacina wywola ona jedynie zunudzony usmiech. Mimo wszystko kiedy jestesmy na poczatku nauki japonskiego (pierwsze 2 lata) znamy tylko latwiejsza forme -masu. Dlatego zamieszczona tutaj tabelka zawiera jedynie wybor z koniugacji PL2.

W PL2, tak jak i w PL3 istnieja tylko 4 formy.
Wyrozniamy czasowniki slabe i mocne. Slabe koncza sie na -iru lub -eru. Wyjatki: hairu (wchodzic gdzies) -> hairimasu, kaeru (wracac) -> kaerimasu i kilka innych.

Koniugacja PL2 slabych czasownikow

terazniejszosc
potwierdzajaca

terazniejszosc
zaprzeczajaca

przeszlosc
potwierdzajaca

przeszlosc
zaprzeczajaca

forma -te PL 3
-ru -ru -> -nai -ru -> -ta -ru -> -nakatta -ru -> -te -ru -> masu/...
ne-ru (spie) ne-nai
(nie spie)
ne-ta
(spalem)
ne-nakatta
(nie spalem)
ne-te ne-masu
tabe-ru (jem) tabe-nai
(nie jem)
tabe-ta
(jedlem)
tabe-nakatta
(nie jadlem)
tabe-te tabe-masu

Formy "te" potrzebujemy do wszystkiego, co jest mozliwe, np. do trybu rozkazujacego.

Istnieja tez reguly, dotyczace czasownikow mocnych. Czasowniki konczace sie na -ku, odmieniaja sie do -kanai
(terazniejszosc potwierdzajaca), -ita (przeszlosc potwierdzajaca) i -kanakatta (przeszlosc negatywna).

Oto przeglad form podstawowch - przeszlosc potwierdzajaca i forma te- czasownikow mocnych.
Nie uwzglednione zostaly drobniejsze nieregularnosci.

Wzor koniugacji PL2 - czasowniki mocne
PL2-przeszlosc -te przyklad ( forma -te ):
temat + u / tsu / ru -tta -tte katsu -> katte (wygrywac)
temat + ku -ita -ite kaku -> kaite (pisac)
temat + gu -ida -ide oyogu -> oyoide (plywac)
temat + bu / mu / nu -nda -nde yomu -> yonde (czytac)
temat + su -shita -shite hanasu -> hanashite (mowic)

pawbar.gif (1903 bytes)

Jest/istniec, egzystowac

Opisane tu czasowniki sa bardzo wazne, aprzetlumaczyc je mozna na "jest", "egzystowac", "tam jest", "miec miejsce". "iru" uzywamy, mowiac o ludziach i zyjacych zwierzetach, "aru" przy roslinach, martwych zwierzetach oraz przedmiotach.

Koniugacja "iru" i "aru"

terazniejszosc
potwierdzajaca

terazniejszosc
zaprzeczajaca

przeszlosc
potwierdzajaca

przeszlosc
zaprzeczajaca
forma -te
iru - PL2 iru inai ita inakatta ite
iru - PL3 imasu imasen imashita imasen deshita -
aru - PL2 aru nai atta

(nie wiem)

atte
aru - PL3 arimasu arimasen arimashita armiasen dehita -

Gramatyka jak nastepuje  (i dla "iru", i dla "aru"):

<miejsce> ni <rzeczownik zywotny/przedmiot> ga imasu / arimasu.
Lub: <rzeczownik zywotny/przedmiot> ha <miejsce> ni imasu / arimasu.
Albo: <miejsce> de <akcja; cos, co sie odbywa> ga arimasu.

Przyklady:

> W ogrodzie jest dwojka dzieci: Niwa ni kodomo ga futari imasu.
(Niwa = ogrod, kodomo = dziecko, dzieci; futari = 2 osoby)

> W ogrodzie sa 3 kobiety: Niwa ni onna no hito ga san-nin imasu.

> W ogrodzie nie ma nikogo: Niwa ni dare mo imasen. "Mo" zastepuje tutaj "ga".

> W ogrodzie nic nie ma: Niwa ni nani mo arimasen.

> W ambasadzie odbywa sie impreza: Taishikan de paati ga arimasu. (paati = impreza)

> W ogrodzie sa kwiaty: Niwa ni hana ga arimasu.

> W kuchni jest ryba: Daidokoro ni sakana ga arimasu. Poniewaz ryba(sakana) juz nie zyje, mowimy arimasu,
jesliby jeszcze plywala, powiedzielibysmy: imasu.

> Gdzie sa maje kluczyki od samochodu? : Watashi no jidousha no kagi ha doko ni arimasu ka.
Jidousha = samochod, kagi=klucz.
To zdanie mozna takze sformulowac z "desu" : Watashi no jidousha no kagi ha doko desu ka.  "ni" po "doko" wypada, bo w najblizszym sasiedztwie "desu" nie wystepuja zadne partykuly.

"Aru" stosowac mozna tez, jesli chce sie powiedziec "miec": <wlasciciel> ha <przedmiot> ga aru.
Przyklad: Mam dzieci: Watashi ha kodomo ga arimasu (lub "imasu").

pawbar.gif (1903 bytes)


Czasowniki dla okreslenia ruchu

Istnieje wiele czasowniowi okreslajace ruch/zmiane miejsca, ale 3 sposrod nich s a szczegolnie wazne. "iku": isc (dokads), jechac (dokads) itd. "Iku" jest mocnym czasownikiem z kilkoma formami wyjatkowymi. Np forma -te brzmi "itte" zamiast "ite" .

Koniugacja "iku", "kuru" i "kaeru"

terazniejszosc
potwierdzajaca

terazniejszosc
zaprzeczajaca

przeszlosc
potwierdzajaca

przeszlosc
zaprzeczajaca

forma -te

iku - PL2 iku ikanai itta (nie wiem) itte (nie "ite")
iku - PL3 ikimasu ikimasen ikimashita ikimasen deshita -
kuru - PL2 kuru (nie wiem) kita (nie wiem) kite
kuru - PL3 kimasu kimasen kimashita kimasen deshita -
kaeru - PL2 kaeru kaeranai kaeta kaeranakatta kaete
kaeru - PL3 kaerimasu kaerimasen kaerimashita kaerimasen deshita -

Gramatyka:<podmiot> ha <miejsce> ni lub he <czasownik>. UWAGA: nie mozna powiedziec "isc do kogos", trzeba powiedziec "isc do czyjegos domu"!

Przyklady:

> Ide do kuchni: Watashi ha daidokoro ni ikimasu.

> W ubieglum roku pojechalem do Rzymu (bylem w Rzymie): Kyonen watashi ha roma ni ikimashita.

> Kiedy do mnie przyjdziesz?: Itsu watashi no uchi ni kimasu ka.

> Pan Nakamura wraca w przyszlym tygodniu do Japonii: Nakamura-san ha raishuu nihon ni kaerimasu.
Shuu = tydzien, rai-shuu = nastepny tydzien.

pawbar.gif (1903 bytes)

Robic

Bardzo wieloznacznym wyrazem (czasownikiem) jest suru (PL2) / shimasu (PL3) = robic (ale nie w sensie wykonywania, produkowania). To, co sie robi zostaje wskazane partykula "wo". "Suru" jest jednym z 2 nieregularnych czasownikow w jezyku japonskim (drugim jest "kuru").

Koniugacja "suru"

terazniejszosc
potwierdzajaca

terazniejszosc
zaprzeczajacaiv

przeszlosc
potwierdzajaca

przeszlosc
zaprzeczajaca

forma -te

PL2 suru shinai shita shinakatta shite
PL3 shimasu shimasen shimashita shimasen deshita

-

Przyklady

> Gram w tenisa: Watashi ha tenisu wo shimasu.

> Ucze sie japonskiego: Watashi ha nihon-go no benkyou wo shimasu.
Go = jezyk, mowa , benkyou wo suru = uczyc sie.

> Codziennie biegam w parku: Watashi ha mai nichi kouen de jogingu wo shimasu.
Nichi = dzien, mai-nichi = kazdego dnia, kouen = park. Miejsce biegania (park) wskazano partykula "de".

> Gdzie idziesz robic zakupy?: Doko de shoppin wo shimasu ka.

pawbar.gif (1903 bytes)

Dlaczego-poniewaz

Uzasadnienia zostaja w japonskim formulowanie nieco inaczej niz u nas. Pierwszy wystepuje powod, potem "kara"=poniewaz i na koncu co z tego wynika.

> Nie ide dzisiaj do szkoly, bo jest niedziela. Najpierw trzeba to przekrecic: poniewaz dzisiaj jest niedziela,
nie ide do szkoly: kyou ha nichi-youbi desu kara, watashi ha gakou ni ikimasen.
Kyou = dzisiaj, nichi-youbi = niedziela, gakou = szkola.   Przecinek stoi po "kara".

> Dlaczego nie zrobiles(as) zakupow? - Bo nie mialem(am) pieniedzy : Doushite nani mo kaimasen dehita ka. Watashi ha kane ga arimasen deshita kara. Kau (PL2) / kaimasu (PL3) = kupowac



Albo

W zaleznosci od tego jakie charakter ma dane zdanie (czy jest to pytanie czy wyliczenie), na 2 rozne sposoby mozna przetlumaczyc zdanie z "czy". Albo powtarza sie dana czesc zdania po kazdej z alternatyw, albo poprzez partykule "ka".

> Piles(as) herbate czy mleko?: O-cha wo nomimashita ka, gyu-nyu wo nomimashita ka.
> Czy jest to pan Kowalski czy pan Malinowski?: Ano hito ha Kowalski-san desu ka, Malinowski-san
    desu ka.
> Zjadlam 2 czy 3 jablka: Watashi ha ringo wo mitsu ka yotsu tabemashita.
> Byles w kinie czy nie?: Anata ha eiga ni imashita ka, eiga ni imasen deshita ka.

 

gwiazdka.gif (228 bytes) menu nihongo

dalej